Mini-commode pour maxi rangement : la suite - Mini chest of drawers part 2
Bonjour à tous,
Vous vous souvenez de ma mini-commode pour maxi rangement réalisée il y a 3 ans maintenant ? Elle laissait un espace vide au-dessus et même si j'y glissais des objets, je trouvais la perte d'espace très importante. J'ai donc décidé de compléter l'ensemble avec un nouveau set de tiroirs.
Hello Everyone,
You remember my mini chest of drawers HERE? There was an empty space above it and I decided to make another set of drawers to fill it. So I decided to fill the space with another set of drawers.
Je n'ai pas réussi à récupérer les boîtes type boîtes à pizza de tailles appropriées pour combler l'espace, j'ai donc réalisé les tiroirs sur mesure en fonction de ce que je prévoyais de mettre dans chacun d'eux. Et de l'espace libre, bien sûr.
As I couldn't gather the boxes with the right sizes, I've made my own drawers with the sizes matching the things I wanted to put in them.
Alors je ne suis pas fière de moi. Sur l'image ci-dessus, j'ai testé la taille des compartiments SANS calculer la marge des tiroirs. Enfin si. Mais uniquement sur les côtés. La presse pour tampons, à gauche, dépasse déjà presque du compartiment. Vous ajoutez à ça la marge et les épaisseurs de carton du tiroir, ma presse n'entrait pas dedans. Elle est mignonne.
Well, I made a mistake and didn't see that the stamp press on the left was already tight in the compartment witout even the two back and front cardboards of the drawer.
Du coup, j'ai décidé de placer la presse dans l'autre sens dans un tiroir du haut et de ne pas aligner les tiroirs.
Ceux-ci ayant été réalisés dans du carton de calendrier, j'ai recouvert les façades de papier kraft pour avoir le même aspect que le premier set. Et j'ai réalisé les mêmes poignées avec le reste du ruban de cuir que j'avais.
That's why I decided to have different sizes of drawers in order to put the press above, in the other way.
As I made the drawers out of calendars cardboard, I covered the front of them with kraft paper to have the same finition than the firt chest of drawers. And I've made the same knobs than before, with a ribbon of white leather.
Par contre, 2 poignées du premier set avaient souffert (je pense du fait du soleil qui a "cuit" le cuir) (Je vous ai déjà dit que mon atelier est au soleil ? ^^).
However, 2 knobs of the first set were broken (due to the sun on the leather, I guess).
Comme j'avais renforcé les façades de l'intérieur, j'ai trouvé plus simple de refaire une façade à coller sur la première. Du coup, le tiroir du bas, qui était différent se fond maintenant dans l'ensemble (J'aurais aussi pu le retourner et utiliser l'autre côté. J'avoue ne pas y avoir pensé sur le moment ^^).
It was simpler to make another front and glue it on top of the first one. So now the bottom drawer is no more different than the rest of the set (I also could have turn it around and use the other side. I daresay I even didn't think about this option).
Voici maintenant l'ensemble de ma petite "bibliothèque" avec les divers aménagements et récup' réalisés.
Here's the whole of my little "bookshelf" with the various drawers and other recovery I've made.
J'avoue être très contente de moi. Et surtout très contente de ce nouvel aménagement grâce auquel j'ai libéré un tiroir de mon espace "scrap", il me reste à réorganiser celui-ci (j'en profite d'ailleurs pour faire un peu de "ménage" dans tout ce que j'ai. Je (re)découvre des trucs incroyables !) (à suivre ^^).
I daresay I'm very pleased with myself. And I'm very happy with this new set which allows me to gain some space elsewhere in my craftroom. To be continued then.
A bientôt pour de nouvelles réalisations / See you soon for new creations.
Bises / Cheers
Cécile