Calendrier de l'avent 2022 - 2022 Christmas calendar
Bonjour à tous,
Maintenant que Maman l'a reçu et a commencé à l'ouvrir, je peux vous présenter mon calendrier de l'avent 2022. Comme tous les ans depuis... 2 ans, l'idée de ce calendrier est arrivée au moment où je terminais celui de l'année précédente. En tout cas, pour le "contenu". L'idée du contenant m'est arrivée plus tardivement et la mise en oeuvre a nécessité des aménagements de dernière minute. Bref, il n'est pas parfait mais j'en suis néanmoins trèèèès contente ^^. Je ne peux pas vous monter tous les éléments car Maman n'a pas encore tout déballé mais voici déjà le contenant, pour lequel je suis partie d'un dictionnaire.
Hello Everyone,
It's time to show you my Christmas Calendar for 2022. As per usual, I got the idea for it when finishing the previous one ^^. At least for the content. I had to search a bit more to find how to put it right. So, for the calendar itself, I took a good old dictionary.
Et l'intérieur :
And the inside:
L'idée était de le "découper" en 24 parties pour constituer des pochettes mais certaines ont été évidées sur plusieurs centimètres pour constituer des ouvertures assez grandes pour contenir des présents... mais chut, c'est encore une surprise ! J'ai juste oublié de faire les photos des pochettes prise dans ma création. Cette partie m'a en effet pris du temps et je n'ai pas pu trop l'anticiper car il fallait déjà que le contenu soit créé ^^. Et après, que je vois la taille des créations maison pour faire les ouvertures aux bonnes dimensions (profondeur, notamment). J'ai juste cette photo ci-dessous. Il faut soulever le rabat, sur lequel j'ai tamponné un sapin et noté le jour, pour découvrir la pochette et son contenu.
I divided it into 24 parts and made pockets but I also hollowed out some parts in order to make some kind of "boxes" to put objects into. Most of them contain "tickets for" in the form of a card. I forgot to take pictures as I was in the hurry of making the calendar. This part took some time and could not be anticipated before the hand made presents as the pockets had to be the size of those. I only got this picture. You have to open the stamped part with the day on it to find the content behind.
Les pochettes "simples" contiennent des "bons" à part la première, qui contenait le marque-page vu ICI (et j'ai bien fait de le placer en premier : Maman l'utilise pour marquer sa pochette à ouvrir pour le lendemain ^^). Les bons sont des cartes faites à partir de cartonnette beige, recouverte d'un côté de papier livre... issu du dictionnaire. Une couche de gesso et un tampon pour le verso. Le recto est tamponné d'un tampon ATC que m'a offert Bri lors de ma première commande à la boutique La Compagnie des Elfes (hi hi, merci Bri !!). Je ne fais pas d'ATC et pensais ne jamais l'utiliser ^^, inutile de vous dire que je m'étais lourdement trompée. Il m'a fallu masquer les éléments "ATC", "Titre", "Date", etc. et ce pour chaque bon. Après quelques loupés, j'ai obtenu la bonne quantité de "bons" que j'ai écrits à la main sur la partie dédiée (pas de photo).
The first pocket contained the bookmark seen HERE. Most of the pockets are small size and contain a "card", a kind of "voucher". I hand wrote each "present" (no pic).
Après avoir commencé les pochettes, j'ai réalisé que ce ne serait pas facile de savoir quelle pochette ouvrir chaque matin puisque les pochettes sont censées ne pas se suivre. Pour éviter à Maman d'avoir à feuilleter tout le livre à chaque fois, j'ai eu l'idée d'ajouter des signets étoiles qui ressortiraient du livre avec le numéro (le jour) pour mieux le repérer. J'avais déjà réalisé la plus grosse pochette tout à la fin du livre, c'est pourquoi je n'ai pu ajouter l'étoile que derrière, c'est moins joli que si j'avais pu la placer dans la continuité. J'aurais aussi pu ajouter une feuille sur le rabat, j'avoue qu'à un moment, mon cerveau n'était plus à son maximum ^^.
After beginning to hollow out the book, I thought it would not be easy to find the right pocket to open each morning. So I added a mark for each pocket: a little star with the day on it:
Et bien sûr, comme je n'allais pas laisser le dictionnaire comme ça, j'ai habillé l'extérieur. J'ai d'abord collé les lettres et les chiffres :
Of course, I could not leave the dictionary this way, I covered it. I first glued the letters and numbers:
Puis, j'ai recouvert de skivertex :
And then, covered in skivertex:
Ce qui donne ceci avant remplissage :
Here it is before loading:
Et après remplissage (il ne tient plus dans ma boîte à lumière ^^). C'est écrit petit-petit mais il y a les jours sur les étiquettes étoiles.:
And after loading (it doesn't stand anymore in my lightbox ^^). It's written very small but you can see the days on the star-tags:
La décoration générale est très minimaliste, mais la répartition des espaces puis le découpage du dictionnaire m'avaient déjà demandé pas mal de temps (sans compter la réalisation des bons et des présents à découvrir) et j'avoue ne même pas avoir songé à décorer plus.
Et donc, vous vous demandez sûrement ce que contiennent ces bons ? Certains renvoient à des cadeaux placés dans le colis à côté du calendrier car trop grands pour rentrer dedans. Certains autres sont des "bons pour un déjeuner avec" ou "bon pour une conversation téléphonique avec" et les personnes, que j'ai contactées avant, vont appeler Maman le jour J pour juste échanger au téléphone ou bien l'inviter à déjeuner (ou s'inviter chez elle ^^). J'avais commencé à faire les bons quand j'ai eu l'idée de juste mettre l'initiale, plutôt que le prénom de la personne pour plus de surprise ^^. Alors, bien sûr, j'ai contacté des gens que tu connais Maman, désolée, il n'y aura pas d'appel de Harrison Ford ou de Richard Gere ^^. Les personnes contactées ont été super enthousiastes et ont vraiment bien accueilli mon idée de calendrier, ça m'a fait chaud au coeur !
For those who wonder what the "tickets" are, they are kind of vouchers for a call or an invitation by some people I called before to agree on a day they would call Mum and arrange a date or just talk with her. I only called people Mum knows and I'm afraid Harrison Ford nor Richard Gere are part of them ^^. The personnes I called were very enthusiastic!
Et vous, comment trouvez-vous mon calendrier 2022 ? (Attention, j'ai déjà l'idée pour le calendrier 2023 !!).
And you, what do you think of this Christmas calendar?
A bientôt pour de nouvelles réalisations / See you soon for new creations.
Bises / Cheers
Cécile