Bonjour à tous,

J'ai profité de la carte d'anniversaire de Mathieu pour lancer une "invitation" à ses parents. Vous savez comment c'est, on dit "Il faut qu'on se voit" et si on ne pose pas de date, le temps passe et... on ne se voit pas. Du coup, hop ! une carte d'invitation en bonne et due forme pour qu'une date soit posée.

Ma copine Sharon (Ptibijou) m'avait donné il y a quelques temps des petites feuilles, initialement des apprêts pour bijoux qui m'ont inspiré ce palmier. Le tronc est formé de petits cercles de métal doré superposés. Et le tout est collé sur un fond coucher de soleil (impression d'une photo que j'avais utilisée pour faire un fond, dans un album). Il me plaît beaucoup, ce petit palmier.

 

Hello Everyone,

I took advantage of Mathieu's birthday card to send an invitation card to his parents. You know how life goes on, you say "We have to see each other" but you don't fix a day and time goes by... I thought an invitation card would help having something done.

My friend Sharon (Ptijou) offered me small leaves, initially small parts for jewelry, which inspired me this palm tree. The trunk is made of small gold metal round pieces. The background is a sunset picture I printed long ago to use as a background on a photo album. I really like this palm tree.

Carte d'invitation sur chevalet (Copier)

 

J'ai ajouté une jolie petite étiquette jaune, offerte par ma copine Céline dans cette superbe Pocket Letter qu'elle m'a envoyée pour mon anniversaire. 

I added a label, a pretty yellow one offered by my friend Céline in this wonderful Pocket Letter she sent me for my birthday. 

Carte d'invitation - détail étiquette (Copier)

 

J'ai recouvert le recto de l'étiquette avec le même papier que mon fond de carte.

I covered the back of the label with the same paper than my card.

Carte d'invitation avec étiquette (Copier)

 

Et j'ai ajouté une pochette pour y glisser ma carte d'invitation.

And I added a little pocket to put the card in.

Triptyque (Copier)

 

 

Et vous savez quoi ? Ca a marché ! Rendez-vous est pris pour qu'on se voit... Alors, si vous voulez voir vos amis, vous savez ce qui vous reste à faire...

And you know what? It worked! We have a date with our friends... So, if you too want to see your friends, you know what to do now...

A bientôt pour de nouvelles réalisations/See you soon for new creations.

 

Bises/Cheers

Cécile