Bonjour à tous,

J’ai été à fond dans la préparation de mon marché de Noël et en même temps dans l’organisation de notre Grand Projet pour 2017.

Du coup, c’est à exactement une semaine du Réveillon de Noël que Sébastien et moi avons pris conscience que l’on n’avait pas un cadeau pour l’occasion.

Damned.

Alors, faire les courses de Noël au dernier moment, pour une petite vingtaine de personnes, quand on ne sait pas exactement quoi prendre de surcroît, je ne sais pas vous mais moi, je ne suis pas fan et  je vous avoue qu’on a failli annuler notre weekend.

Non, je plaisante.

J’ai décidé de faire des petits gâteaux : sablés de Noël (ou pas), bonbons de pâtes d’amande au chocolat et autres mignardises dans de jolies boîtes. Bien sûr, comme je n’avais pas organisé tout ça, je n’avais pas les boîtes adéquates et je n’avais vraiment pas le temps d’en faire.

On a trouvé de très jolies boîtes que je me suis « contentée » de remplir avec toutes les bonnes choses que j’avais confectionnées. On a ajouté des confitures de melon faites cet été par Séb (comme à la base, ce n’était pas pour offrir, Sébastien a utilisé des pots de récup’ et c’est vrai que le pot marqué « Salakis » surprend un peu) et une petite mignonette de rhum arrangé fait maison. J’ai trouvé pour cela de super jolis flacons qui rentraient pile poil dans mes boîtes.

Evidemment, dans l’urgence du moment, je m’aperçois que je n’ai pas fait de photo de « groupe » des différentes boîtes…

 

Hello Everyone,

First, there was the organisation of my Christmas market and then, the organisation of our Big 2017 Project. This is why Sébastien and I realised exactly one week before Christmas Eve that we had not a single present for the event.

Damned.

Shopping the Christmas presents at the last moment is something I even don’t want to try, especially when I had no idea of what to offer to whom. We thought about cancelling our presence.

Just joking, OK ?

I decided to make some biscuits and almond paste and chocolate sweets and thinks alike and present them in small pretty boxes. As I had no time to make the boxes, we bought some very pretty ones and I « just » had to fill them. We added pretty little bottles of a Rhum arrangé Sébastien made and also some melon jam Sébastien made last summer.

I was so taken by all this that I didn’t take a picture of all the boxes together. 

 

Grande boîte carrée ouverte (Copier)

Grande boîte carrée deuxième étage (Copier)

 

J’ai trouvé sur le Net, sur le site MademoiZelle.com, des étiquettes qui m’ont bien plu : « Ta mère m’a dit que tu aimais beaucoup André Rieu », « J’ai tout donné dans le papier… Profite. » ou encore « Si ce cadeau te rappelle quelque chose, souviens-toi de ce que tu m’as offert l’an dernier. ».

To add a touch of fun, I found some funny tags in the site MademoiZelle.com saying things like : « If this present recalls you of something, remember what you offered me last year » or « The best part is in the wrapping ».

 

Petite boîte carrée avec étiquette (Copier)

Promis, j’essaye de m’organiser plus en amont l’an prochain… mais en même temps, je crois savoir que mes gâteaux et leurs boîtes ont beaucoup plu.

I’ll do my best to organise my Christmas presents earlier next year but I have to say my family enjoyed my last minute cookies and their boxes.

A bientôt pour de nouvelles réalisations/See you soon for new creations.

 

Bises/Cheers

Cécile